samedi 23 avril 2016

Danone, forum des Halles : à quand l’obligation du français pour la publicité ?

On est sans doute jamais mieux trahi que par les siens, comme Peugeot, au slogan énigmatique « Motion et Emotion ». Après nous avoir infligé un « Live Young » pour vendre Evian, Danone fait de la réclame pour Actimel en promettant « Stay Strong ». Encore plus effarant, le nouveau forum des Halles est vendu à Paris par le slogan « Unexpected opening ». A quand la fin de l’invasion de l’anglais ?



Entre snobisme et aplatissement globalisant

Les raisons de la progression de l’anglais dans la publicité sont multiples, mais deux dominent. D’abord, on peut y voir une forme de snobisme des communiquants globalisés parisiens, qui travaillent parfois en anglais et qui ne se rendent même pas compte de ce que représente la non utilisation de la langue officielle de notre pays. Car cette généralisation de l’anglais est aussi extrêmement pratique pour les multinationales, pour qui il est bien plus simple de concevoir des éléments de communication sans avoir besoin de les traduire et de les adapter aux nuances et subtilités de chaque langue nationale. Ce faisant, plus besoin d’équipes locales : une équipe globale peut alors tout gérer, ou presque… Car ce choix de l’anglais est aussi un grand vecteur d’économie et une assurance de contrôle de ce qui est fait.



Et c’est l’autre aspect particulièrement gênant de ce choix : en choisissant des campagnes en anglais pour tous les pays, les multinationales, toujours promptes à dire qu’elle valorise la diversité, aplatissent le monde en uniformisant plus encore notre quotidien. Non seulement ce sont les mêmes produits, mais également les mêmes publicités, jusque dans la langue utilisée ! Il est assez effarant que les marques ne se rendent pas compte à quel point elles deviennent étrangères pour une partie des consommateurs qu’elles pensent viser. Car comment est reçue une telle publicité par des personnes qui maitrisent mal la langue de Shakespeare, si ce n’est avec distance, voir même irritation de voir des marques, françaises qui plus est, ne pas daigner s’exprimer aux Français dans leur propre langue ?


Dans la communication, le laisser-faire donne lieu à beaucoup d’abus. Outre les fautes de communication ou le choix de mannequins bien trop maigres, le choix grandissant de l’utilisation de l’anglais en est sans doute le plus répandu. A quand une réponse de nos dirigeants ?

21 commentaires:

  1. Quand on parle d'uniformisation totale des populations afin d'en faciliter la gestion, c'est une réalité!

    RépondreSupprimer
  2. @LH,

    C'est dès l'école que la langue est abandonnée non ?

    Le système marchand vide de sa substance tout ce qu'il touche. C'est désormais la langue qu'il faut défendre face au marché. Quand la langue commerciale sera devenue la totalité de la langue nous serons nous même devenus des marchandises. C'est en voie.

    La mondialisation, le mondialisme, c'est "1984". Une langue commune, expurgée du sens, gonflée du seule désir de posséder et d'obtenir et surtout aveugle à toute forme d'affranchissement de cette abominable mécanique qu'est le marché, son idéologie.

    Cette langue n'est pas l'anglais, mais le rôle qu'on fait jouer à l'anglais. Cette langue est bien la langue du marché, froide, efficace et commerciale, ne laissant aucune place à la démocratie au final.

    Tu dois remplir ton espace de cerveau disponible d'injonctions marketing... Néant droit devant ! C'est la grande injonction globale à l'Ordre marchand.

    Vive les techniques de managements (conditionnement de l'agent producteur) et de marketing (conditionnement de l'agent consommateur).

    B to C !
    T to S !

    RépondreSupprimer
  3. Eternelle question de la poule et de l'oeuf : est-ce que les marques procèdent ainsi car les acheteurs sont des boeux, ou sont-ce les marques qui transforment les acheteurs en boeux ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @Anonyme23 avril 2016 à 09:25

      La vérité d'une définition de l'être humain serait donc détenue par les firmes internationales chargées de fourguer de la marchandise au nom du sacro-saint taux de rentabilité interne. Ben dis donc...

      On peut aussi lire Proclus, Gregoire de Nysse et Me Eckhart pour se faire un avis. C'est un choix.

      Supprimer
    2. Pourquoi pas ... il y a des images ?

      Supprimer
  4. Toutes nos élites sont colonisées et emploient la langue de leurs maîtres. Nous sommes dirigées par une grande bourgeoisie compradore alliée avec une petite et moyenne bourgeoisie associée. Ces classes sociales forment un bloc électoral UMP et PS qu'il est bien difficile de briser, renforcé par une dernière modification des règles électorales. Toutes les "Nuit Debout", que ce soit à Paris mais aussi en Province, a bien du mal à se politiser et encore plus à élaborer une plateforme politique alternative à la Loi El Khomri sans la jonction avec les forces syndicales. C'est une tentative de remettre en question le système néolibéral au coeur de celui-ci, il est bien prématuré de penser ce à quoi cela débouchera si tant est que cela débouche sur quelque chose.

    RépondreSupprimer
  5. Votre remarque s'applique à beaucoup d'autres domaines, de la discussion aux chaines de télévision, je suis étonné de la progression de l'anglais dans notre quotidien. Il est vrai qu'elle a été "élue" langue communautaire pour l'EU ceci explique cela sans doute. Le plus frappant reste la TV, j'ai la chance d'avoir le satellite et de pouvoir regarder des chaines d'autres pays d'Europe. J'ai vu par ex. les chaines allemandes se transformer pour finir par ressembler aux chaines françaises c.a.d un grand pourcentage de programmes de langue anglaise... Certaines ne sont même plus traduites en langue locale mais simplement sous-titrées... Il est vrai aussi que pour la publicité, cela réduit les coûts de production, plus besoin d'adaptation, campagne mondiale d'un seul tenant. Tout n'est peut-être pas perdu cependant, moi cette "invasion" de la langue anglaise m'a redonné le goût de la lecture en "français" ....

    RépondreSupprimer
  6. Regardons les produits que les marques vendent,baskets,jean's ,t-shirt, hamburger,TV-réalité...
    Le jour on ils vendront du camembert en globish ("langue de Shakespear" c'est trop leur faire d'honneur) on pourra réellement ...quoique Renault vend bien sa french touch-touche-française en anglais...

    Enfin vous parlez de la pub mais les enseignes des petites boutiques ,et je parle même pas des commerces franchisés, ont suivi la même évolution ,triste réalité mais le français n'est plus une langue pour commercer (sauf avec les ex-colonies).
    Je trouve ça encore plus dommage quand dans certains domaines comme l'énergie ou la french-tech la France a un avantage certain sur lequel nos "créatifs" pourrait jouer pour vendre la langue du pays,d'autant que le français fait "chic" à l'étranger,c'est chez nous qu'il ne l'est plus.
    C'est Audi ou Volkswagen qui a un slogan en Allemand : Das Auto Deutsche Qualität ?
    Il y a qqs années Merkel avait fait pression pour que l'allemand devienne l'autre langue administrative de l'UE en compagnie de français et de l'anglais...
    Tout est question de volonté,nos élites ne l'ont plus.

    RépondreSupprimer
  7. Faut vraiment n'avoir vécu dans aucun autre pays que la France pour prétendre qu'il y a une uniformisation des pays sur le modèle US, même les anglais vivent de façon très différente des américains ou des irlandais. De même les californiens vivent différemment des texans.

    Herblay ne doit connaitre des pays étrangers que leurs aéroports et duty free pour en conclure que c'est partout uniformisé.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. L'uniformisation est une réalité, on a déjà abandonné le franc pour l'euro! C'est pas parce que le décor ou la peinture des murs est différente que l'on doit prématurément en conclure que cela restera ainsi!

      Supprimer
    2. Herblay ne vous parle pas de l'attaque des clones, il vous parle de la perte de culture au bénéfice, par ailleurs d'une langue d'une telle pauvreté dans les nuances, que les traités onusiens sont rédigés en français puis traduits en anglais...

      Supprimer
  8. C'est un peu ridicule cette manie de vouloir tout interdire, comme l'anglais dans les pubs qui vient du milieu de la com cucul la praline des agences parisiennes. Leurs gus, parlent pour la plupart un anglais assez nase, mauvaise prononciation surtout et veulent faire croire qu'ils hypermaitrisent la langue anglaise, de la frime, rien de plus.

    En revanche, les textes de l'UE en anglais seul, ca c'est un vrai problème, car très peu de représentants des autres pays que la GB ou l'Irlande maitrisent suffisamment l'anglais pour saisir la subtilité des textes, encore pire lors de communications orales :

    http://www.liberation.fr/planete/2016/04/20/le-jeu-dangereux-d-une-ue-anglophone_1447552

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le parisianisme qui fait que, dès que Mme Hidalgo évoque un problème on veut le calquer à toute la France est une vraie difficulté...les pb de pollution par exemple sont ceux de l'île de France, et quand on veut me démontrer qu'ils se calquent au pays de la Tramontane j'ai des doutes...et ainsi de suite pour tout...cela a le don de gonfler les provinciaux auxquels on va interdire le diesel pour faire plaisir aux écolos parisiens, ainsi qu'un certain nombre de mesurettes qui n'ont aucun intérêt par chez nous...faisons deux Frances et tout ira mieux...celle des parisiens...et celle des autres...

      Supprimer
  9. Au lieu de fantasmer sur l'uniformisation du monde, vous feriez mieux de lire quelqu'un qui sait de quoi il parle :

    http://gestion-des-risques-interculturels.com/

    RépondreSupprimer
  10. "L'uniformisation est une réalité, on a déjà abandonné le franc pour l'euro! "

    Non, ce n'est pas une réalité. Allez vivre dans un autre pays et vous verrez que tout change, la langue, l'architecture, la nourriture, les boutiques, les restaus, les hôtels, les administrations, les jardins, les horaires, les systèmes sociaux, les transports, les paysages, les façons de travailler et de s'organiser, de respecter ou transgresser les lois... tout ce qui fait le quotidien d'une vie.

    A l'évidence, vous n'avez jamais vécu dans un autre pays que la France pour raconter une salade pareille.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Le fait est que, ce que je trouve au Japon ou au USA, je peut le retrouver en France! La mode devient universelle! Ce n'est pas parce que l'un mange une pizza avec des olives et l'autre avec des anchois qui permet de dire que nous nous éloignons de l'uniformité!

      Supprimer
  11. @ Numéro 6 & anonyme 9h53

    Tristement d’accord

    @ Anonyme 9h25

    Les motivations des multinationales sont bien suffisantes

    @ Anonyme 9h54 & 12h09

    Bien sûr, ce n’est pas que dans la publicité. VW a eu comme slogan « Das Auto », mais l’a retiré depuis le scandale des modèles truqués. Audi a depuis longtemps le slogan « Vorsprung durch Technik ». Le slogan « Deutsche Qualität » vient d’Opel, qui appartient à GM et dont j’ignore quelle part de la production est encore allemande…

    @ Anonyme 18h01 & 18h34

    Je n’ai pas dit cela. Plus simple pour vous de répondre à côté et de feindre d’ignorer la thèse de mon papier. Il est bien évident que tout n’est pas uniformisé, mais la pression du capitalisme actionnarial globalisé pousse à une lente, progressive, mais bien réelle uniformisation de tout ce qui se vend, et avec, de la communication, mais aussi de nos façons de travailler…

    Bien d’accord sur les textes de l’UE. Mais, de toutes les façons, je pense qu’il faut s’en sortir

    RépondreSupprimer
  12. Je suis en fait Anglais mais je suis tout à fait d'accord avec l'écrivain de cet article. Il faut se battre pour défendre la belle langue française, et la diversité linguistique en général.

    Sachez en plus que la pensée anglo-saxonne n'offre pas la chance d'un meilleur monde. L'absence de mosaïque de langues et cultures risque de laisser incontesté un monde axé sur notre modèle économique et social.

    RépondreSupprimer
  13. La loi est pourtant très claire...il suffit de l'appliquer...Loi n°94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (dite Loi toubon) (Extrait) : « Dans la désignation,
    l’offre, la présentation, le mode d’emploi ou d’utilisation, la description de l’étendue et des conditions de garantie d’un bien, d’un
    produit ou d’un service, ainsi que dans les factures et quittances, l’emploi de la langue française est obligatoire. Les mêmes dispositions
    s’appliquent à toute publicité écrite, parlée ou audiovisuelle. »

    RépondreSupprimer
  14. çà m'agacerait autant de voir des pubs en français en GB que ces pubs en anglais en France, ce n'est pas du chauvinisme dans un sens ou dans l'autre, c'est juste le régne de l'absurdité qui m'insupporte.

    RépondreSupprimer